Морские биологи наблюдают за морской жизнью после цунами 2011 года

«Мы наблюдали в режиме реального времени, как экосистема восстанавливается после крупного стихийного бедствия», — сказал Рейджи Масуда, руководитель исследовательской станции рыболовства Майдзуру в Киотском университете и руководивший исследованием. «Мы могли наблюдать, как восстанавливаются виды и могут ли какие-либо вторгшиеся виды процветать».Несмотря на то, что, как и вся страна, авторы все еще находились в трауре в 2011 году, они также признали уникальность возможности и создали четыре исследовательских станции в Восточной Японии в течение двух месяцев после цунами.

Затем они продолжили сбор данных за следующие пять лет.«Мы обнаружили очень логичное развитие.

Во-первых, мелкие рыбы с короткой продолжительностью жизни процветали, но постепенно более крупные рыбы с более длинной продолжительностью жизни начали восстанавливаться, стабилизируя популяции мелких рыб. Кроме того, с годами длина тела увеличивалась, что позволяет предположить, что окружающая среда поддерживал здоровое выздоровление ".Более мелкие рыбы оправились первыми из-за их короткого репродуктивного цикла и отсутствия хищников.

Еще одной причиной их выздоровления, как предполагает Масуда, было новое изобилие еды.«Многие мелкие рыбки выживают за счет питательных веществ и отложений.

Цунами принесло с земли богатый буфет, и это могло накормить рыбу».Интересно, что авторы исследования действительно обнаружили короткий период вторжения. Виды, обычно связанные с южным климатом, были обнаружены на станциях до последних лет наблюдений, когда холодноводные виды начали стабилизироваться и, вероятно, начали охотиться на пришельцев.

Действительно, вторжение было наибольшим на станциях, расположенных в районах, пострадавших от наибольших разрушений.Хотя Масуда в первую очередь интересуется морской жизнью, он видит в своих исследованиях более важную цель. «Япония страдает от многих стихийных бедствий, включая цунами и землетрясения. Как морские биологи, мы хотим знать, как восстанавливается морская жизнь.

Но мы надеемся, что наши выводы помогут Японии подготовиться к катастрофам на суше или на море».


Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *